Canticum trium puerorum [Manuscrito] / [reunidos y adaptados por Louis-Lucien Bonaparte]
Title
Biblia. A.T. Daniel. Euskara. Selección
Canticum trium puerorum [Manuscrito] / [reunidos y adaptados por Louis-Lucien Bonaparte]
Canticum trium puerorum [Manuscrito] / [reunidos y adaptados por Louis-Lucien Bonaparte]
Date
Physical description
11 h. ; 21 cm
Notes
Autógrafos
Verso de la hoja 8 en blanco
En hojas sueltas de varios tamaños
Todas las hojas están numeradas a lápiz posteriormente
Precede al texto de cada traducción la información del dialecto correspondiente
Los textos de las traducciones de Alsasua, Olagüe, Arrayoz y Vera son, o al menos están escritas, por J. A. Uriarte (h. 1 y 2)
Los textos de las traducciones de Elizondo, Vera, Vera y Cinco Villas, Suletino, Hermandad de Gamboa y cuatro borradores cuya procedencia no se indica, son de Louis-Lucien Bonaparte
En la parte inferior del texto correspondiente a la traducción de Vera, separado por una línea y con la misma letra figura: "Fr. Antonio de Vera Arandia servidor de la Parroquia de Vera"
Recoge las traducciones al euskara del "Himno de los tres jóvenes en el horno", himno de acción de gracias del Antiguo Testamento (Daniel 3, 57-88, 56) en el que los tres jóvenes, Sidrac, Misac y Abdénago, condenados por el rey Nabucodonosor a morir quemados en un horno, cantaron al verse salvados de las llamas por intervención divina
Los textos de Vera y Cinco Villas y Suletino (al dorso) están en una única hoja dividida y rasgada en parte afectando al texto haciendo imposible la lectura completa devarias frases en ambos textos
Sin encuadernación
Biblioteca del Príncipe Luis Luciano Bonaparte
Verso de la hoja 8 en blanco
En hojas sueltas de varios tamaños
Todas las hojas están numeradas a lápiz posteriormente
Precede al texto de cada traducción la información del dialecto correspondiente
Los textos de las traducciones de Alsasua, Olagüe, Arrayoz y Vera son, o al menos están escritas, por J. A. Uriarte (h. 1 y 2)
Los textos de las traducciones de Elizondo, Vera, Vera y Cinco Villas, Suletino, Hermandad de Gamboa y cuatro borradores cuya procedencia no se indica, son de Louis-Lucien Bonaparte
En la parte inferior del texto correspondiente a la traducción de Vera, separado por una línea y con la misma letra figura: "Fr. Antonio de Vera Arandia servidor de la Parroquia de Vera"
Recoge las traducciones al euskara del "Himno de los tres jóvenes en el horno", himno de acción de gracias del Antiguo Testamento (Daniel 3, 57-88, 56) en el que los tres jóvenes, Sidrac, Misac y Abdénago, condenados por el rey Nabucodonosor a morir quemados en un horno, cantaron al verse salvados de las llamas por intervención divina
Los textos de Vera y Cinco Villas y Suletino (al dorso) están en una única hoja dividida y rasgada en parte afectando al texto haciendo imposible la lectura completa devarias frases en ambos textos
Sin encuadernación
Biblioteca del Príncipe Luis Luciano Bonaparte
Citations
González Echegaray, Carlos, n. 20 (Euskaltzaindia, 1962)
González Echegaray, Carlos, n. 31 (Euskaltzaindia, 2ª ed., 1989)
González Echegaray, Carlos, n. 31 (Euskaltzaindia, 2ª ed., 1989)
Back
Print
