| dc.date.accessioned | 2019-10-16T07:49:56Z | |
| dc.date.available | 2019-10-16T07:49:56Z | |
| dc.date.issued | 1850-1891 | |
| dc.identifier | .b12932292 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11938/82003 | |
| dc.description | Manuscrito | |
| dc.description | Título tomado de los catálogos de González Echegaray | |
| dc.description | Hojas numeradas a lápiz posteriormente | |
| dc.description | Letra clara y limpia sin identificar | |
| dc.description | Desgarros en la h. 1 sin afectar al texto | |
| dc.description | La h.2, presenta un margen en la parte izquierda para notas y aclaraciones | |
| dc.description | Probablemente este manuscrito es la base de sl obra publicada por el Príncipe Bonaparte bajo el título: "Parábola del sembrador, traducida a los ocho dialectos del vascuence y a cuatro de sus subdialectos, Londres : J. Strangeways, 1878 | |
| dc.description | Este manuscrito y otros relativos a la parábola del sembrador, no aparecen reseñados en el inventario de Carmelo de Echegary, probablemente por venir englobados en otro grupo de papeles | |
| dc.description | Biblioteca del Príncipe Luis Luciano Bonaparte | |
| dc.description.tableofcontents | H. [1], texto relativo a los subdialecto de Arrats, Soule, Aroue -- H. [2], texto relativo a los subdialecto de Tardets, Larrau, St. Engrace, L'Hospital St. Blainze, Charritte, St. Palais Behasque, en h. [2] | |
| dc.language.iso | baq | |
| dc.publisher | [entre 1850 y 1891] | |
| dc.relation.isreferencedby | González Echegaray, Carlos, n. 36 (Euskaltzaindia, 1962) | |
| dc.relation.isreferencedby | González Echegaray, Carlos, n. 245 (Euskaltzaindia, 2ª ed., 1989) | |
| dc.rights | PDM | |
| dc.rights.uri | https://creativecommons.org/public-domain/pdm | |
| dc.title | [Parábola del sembrador traducida al vascuence en los subdialectos de Arrats, Soule, Aroue y Tardets, Larrau, St. Engrace, L'Hospital St. Blainze, Charritte, St. Palais Behasque] [Manuscrito] | |
| dc.type | manuscript | |
| dc.date.description | ? | |
| dc.subject.baq | Euskararako itzulpenak | |
| dc.subject.baq | Ereilea (Parabola) | |
| dc.subject.baq | Dialektoak | |
| dc.subject.baq | Nafarroa Beherea | |
| dc.subject.baq | Euskara | |
| dc.subject.classificationbaq | Ereilea (Parabola) -- Euskararako itzulpenak | |
| dc.subject.classificationbaq | Euskara -- Dialektoak -- Nafarroa Beherea | |
| dc.subject.classificationspa | Sembrador (Parábola) -- Traducciones al euskara | |
| dc.subject.classificationspa | Lengua vasca -- Dialectos -- Basse Navarre | |
| dc.subject.spa | Traducciones al euskara | |
| dc.subject.spa | Sembrador (Parábola) | |
| dc.subject.spa | Dialectos | |
| dc.subject.spa | Basse Navarre | |
| dc.subject.spa | Lengua vasca | |
| dc.title.uniform | Parábola del sembrador. Euskara | |
| dc.description.physic | [2] h. (4 p.) ; 20-34 cm | |
| dc.contributor.authorother | Bonaparte, Louis-Lucien (1813-1891) | |