[Parábola del sembrador traducida al vascuence en los subdialectos de Arrats, Soule, Aroue y Tardets, Larrau, St. Engrace, L'Hospital St. Blainze, Charritte, St. Palais Behasque] [Manuscrito]
Título
Parábola del sembrador. Euskara
[Parábola del sembrador traducida al vascuence en los subdialectos de Arrats, Soule, Aroue y Tardets, Larrau, St. Engrace, L'Hospital St. Blainze, Charritte, St. Palais Behasque] [Manuscrito]
[Parábola del sembrador traducida al vascuence en los subdialectos de Arrats, Soule, Aroue y Tardets, Larrau, St. Engrace, L'Hospital St. Blainze, Charritte, St. Palais Behasque] [Manuscrito]
Otros autores
Fecha
Descripción física
[2] h. (4 p.) ; 20-34 cm
Contenido
H. [1], texto relativo a los subdialecto de Arrats, Soule, Aroue -- H. [2], texto relativo a los subdialecto de Tardets, Larrau, St. Engrace, L'Hospital St. Blainze, Charritte, St. Palais Behasque, en h. [2]
Notas
Manuscrito
Título tomado de los catálogos de González Echegaray
Hojas numeradas a lápiz posteriormente
Letra clara y limpia sin identificar
Desgarros en la h. 1 sin afectar al texto
La h.2, presenta un margen en la parte izquierda para notas y aclaraciones
Probablemente este manuscrito es la base de sl obra publicada por el Príncipe Bonaparte bajo el título: "Parábola del sembrador, traducida a los ocho dialectos del vascuence y a cuatro de sus subdialectos, Londres : J. Strangeways, 1878
Este manuscrito y otros relativos a la parábola del sembrador, no aparecen reseñados en el inventario de Carmelo de Echegary, probablemente por venir englobados en otro grupo de papeles
Biblioteca del Príncipe Luis Luciano Bonaparte
Título tomado de los catálogos de González Echegaray
Hojas numeradas a lápiz posteriormente
Letra clara y limpia sin identificar
Desgarros en la h. 1 sin afectar al texto
La h.2, presenta un margen en la parte izquierda para notas y aclaraciones
Probablemente este manuscrito es la base de sl obra publicada por el Príncipe Bonaparte bajo el título: "Parábola del sembrador, traducida a los ocho dialectos del vascuence y a cuatro de sus subdialectos, Londres : J. Strangeways, 1878
Este manuscrito y otros relativos a la parábola del sembrador, no aparecen reseñados en el inventario de Carmelo de Echegary, probablemente por venir englobados en otro grupo de papeles
Biblioteca del Príncipe Luis Luciano Bonaparte
Citado en
González Echegaray, Carlos, n. 36 (Euskaltzaindia, 1962)
González Echegaray, Carlos, n. 245 (Euskaltzaindia, 2ª ed., 1989)
González Echegaray, Carlos, n. 245 (Euskaltzaindia, 2ª ed., 1989)
Atrás
Imprimir
