Magnificat edo Ama birjiñaren canta Euskeraz [Manuscrito]
Título
Magnificat. Euskara-latín
Magnificat edo Ama birjiñaren canta Euskeraz [Manuscrito]
Magnificat edo Ama birjiñaren canta Euskeraz [Manuscrito]
Otros autores
Otros títulos
Ama Birjiñaren canta Euskeraz
Título en el inventario de C. Echegaray: Magnificat en verso vizcaino
Título en el inventario de C. Echegaray: Magnificat en verso vizcaino
Fecha
Descripción física
[1] h. (4 p.) ; 21 cm
Notas
Manuscrito
Título tomado de la cabecera del texto
Hoja sin numerar
Letra clara y limpia sin identificar
En el lado izquierdo de la hoja hay un marjen hecho a lápiz donde está escrita la versión del texto en latín
Según Carmelo Echegary, en su inventario se trata de una "Traducción anónima del Magnificat en verso vizcaino. Es del Presbítero D. Eustaquio Madina y vió la luz pública". Sin embargo ni indica dónde se publicó, ni se ha encontrado dicha edición
Biblioteca del Príncipe Luis Luciano Bonaparte
Título tomado de la cabecera del texto
Hoja sin numerar
Letra clara y limpia sin identificar
En el lado izquierdo de la hoja hay un marjen hecho a lápiz donde está escrita la versión del texto en latín
Según Carmelo Echegary, en su inventario se trata de una "Traducción anónima del Magnificat en verso vizcaino. Es del Presbítero D. Eustaquio Madina y vió la luz pública". Sin embargo ni indica dónde se publicó, ni se ha encontrado dicha edición
Biblioteca del Príncipe Luis Luciano Bonaparte
Citado en
González Echegaray, Carlos, n. 42 (Euskaltzaindia, 1962)
González Echegaray, Carlos, n. 283 (Euskaltzaindia, 2ª ed., 1989)
González Echegaray, Carlos, n. 283 (Euskaltzaindia, 2ª ed., 1989)
Atrás
Imprimir
