Padre nuestro [Manuscrito] ; [Parábola del sembrador] ; Benedicite / [tradución al dialecto guipuzcoano de Cegama],
Titre
Padrenuestro. Euskara
Padre nuestro [Manuscrito] ; [Parábola del sembrador] ; Benedicite / [tradución al dialecto guipuzcoano de Cegama],
Padre nuestro [Manuscrito] ; [Parábola del sembrador] ; Benedicite / [tradución al dialecto guipuzcoano de Cegama],
Autres auteurs
Autres titres
Título en los catálogos de González Echegaray: Pater Noster traducido al dialecto guipuzcoano meridional de Cegama
Título en los catálogos de González Echegaray: Parábola del sembrador traducido al dialecto guipuzcoano de Cegama
Título en los catálogos de González Echegaray: Himno de los tres jóvenes en el horno traducido al dialecto guipuzcoano de Cegama
Parábola del sembrador. Euskara
Biblia. A.T. Daniel. Euskara. Selección
Título en los catálogos de González Echegaray: Parábola del sembrador traducido al dialecto guipuzcoano de Cegama
Título en los catálogos de González Echegaray: Himno de los tres jóvenes en el horno traducido al dialecto guipuzcoano de Cegama
Parábola del sembrador. Euskara
Biblia. A.T. Daniel. Euskara. Selección
Date
Description matérielle
[1] h. (4 p.) ; 22 cm
Notes
Manuscrito
Hoja sin numerar con textos separados por una línea
Última página en blanco
Títulos 1º y 3º, tomados de las cabeceras de los textos, y 2º texto, sin título
En parte superior derecha: "Cegama" en tinta negra, con letra del P. Bonaparte
Letra identificada del Prícipe Bonaparte
Correcciones autógrafas del Príncipe en tinta roja en versos de las líneas, 10 y 13 (p. [2-3])
Al final del texto "Dn. Andrés de Echeberria cura de Cegama", sin rúbrica
Biblioteca del Príncipe Luis Luciano Bonaparte
Hoja sin numerar con textos separados por una línea
Última página en blanco
Títulos 1º y 3º, tomados de las cabeceras de los textos, y 2º texto, sin título
En parte superior derecha: "Cegama" en tinta negra, con letra del P. Bonaparte
Letra identificada del Prícipe Bonaparte
Correcciones autógrafas del Príncipe en tinta roja en versos de las líneas, 10 y 13 (p. [2-3])
Al final del texto "Dn. Andrés de Echeberria cura de Cegama", sin rúbrica
Biblioteca del Príncipe Luis Luciano Bonaparte
Cité dans
González Echegaray, Carlos, n. 39, 38, 26 (Euskaltzaindia, 1962)
González Echegaray, Carlos, n. 193, 196, 199 (Euskaltzaindia, 2ª ed., 1989)
González Echegaray, Carlos, n. 193, 196, 199 (Euskaltzaindia, 2ª ed., 1989)
Sujet
Padrenuestro -- Traducciones al euskara
Sembrador (Parábola) -- Traducciones al euskara
Biblia. -- Traducciones al euskara
Lengua vasca -- Dialectos -- Gipuzkoa -- Zegama
Gure Aita -- Euskararako itzulpenak
Ereilea (Parabola) -- Euskararako itzulpenak
Biblia. -- Euskararako itzulpenak
Euskara -- Dialektoak -- Gipuzkoa -- Zegama
Sembrador (Parábola) -- Traducciones al euskara
Biblia. -- Traducciones al euskara
Lengua vasca -- Dialectos -- Gipuzkoa -- Zegama
Gure Aita -- Euskararako itzulpenak
Ereilea (Parabola) -- Euskararako itzulpenak
Biblia. -- Euskararako itzulpenak
Euskara -- Dialektoak -- Gipuzkoa -- Zegama
Retour
Print
