Le cantique des cantiques de Salomon : traduit en basque biscayen central, tel qu'il est communément parlé aux environs de Bilbao, et accompagné d'une traduction en basque biscayen littéraire de Marquina / par P. J. A. de Uriarte ; suivi d'un petit dictionnaire comparatif des dialectes basques et de notes explicatives par le Prince Louis-Lucien Bonaparte
Título
Biblia. A.T. Cantar de los Cantares. Euskara
Le cantique des cantiques de Salomon : traduit en basque biscayen central, tel qu'il est communément parlé aux environs de Bilbao, et accompagné d'une traduction en basque biscayen littéraire de Marquina / par P. J. A. de Uriarte ; suivi d'un petit dictionnaire comparatif des dialectes basques et de notes explicatives par le Prince Louis-Lucien Bonaparte
Le cantique des cantiques de Salomon : traduit en basque biscayen central, tel qu'il est communément parlé aux environs de Bilbao, et accompagné d'une traduction en basque biscayen littéraire de Marquina / par P. J. A. de Uriarte ; suivi d'un petit dictionnaire comparatif des dialectes basques et de notes explicatives par le Prince Louis-Lucien Bonaparte
Fecha
Descripción física
35 p. ; 15 cm
Notas
En portada: Sello a tinta del Principe Bonaparte: "Impensis Ludovici Luciani Bonaparte"
En el colofón: "We certify that only 250 copies of this work have been printed, of which one is on thick paper. Strangeways & Walden."
En el colofón: "We certify that only 250 copies of this work have been printed, of which one is on thick paper. Strangeways & Walden."
Citado en
González Echegaray, Carlos, n. 5 (Euskaltzaindia, 2ª ed., 1989)
Materia
Otros formatos
Disponible también en versión digital en Koldo Mitxelena Kulturunea
Enlace externo
Atrás
Imprimir
